Funny Honey(翻自 Renée Zellweger) - 苏郁青/诺维尔俊介.mp3

Funny Honey(翻自 Renée Zellweger) - 苏郁青/诺维尔俊介.mp3
[00:00.00] 作词 : 无 [00:01....
[00:00.00] 作词 : 无
[00:01.00] 作曲 : 无
[00:12.93]Sometimes I'm right
[00:13.32]有时是我对
[00:13.65]Sometimes I'm wrong
[00:14.55]有时是我错
[00:14.91]But he doesn't care
[00:15.36]但他并不在意
[00:15.75]He'll string along
[00:16.32]只是陪伴着我
[00:16.68]He loves me so
[00:17.61]他爱我如此之深
[00:19.80]That funny honey of mine
[00:24.75]我那有趣的爱人
[00:25.65]Sometimes I'm down
[00:38.79]有时我心情低落
[00:46.20]Sometimes I'm up
[00:48.18]有时我满心欢喜
[00:51.09]But he follows 'round
[00:53.07]但他都依依相随
[00:53.61]Like some droopy-eyed pup
[00:55.68]就像只垂眼狗狗
[00:58.65]He loves me so
[01:00.09]他爱我如此之深
[01:01.83]That sunny honey of mine
[01:09.33]我那有趣的爱人
[01:10.26]He ain't no sheik
[01:11.28]他不会拈花惹草
[01:11.88]That's no great physique
[01:14.31]体格也不强健
[01:14.73]Lord knows, he ain't got the smarts
[01:17.67]天知道 他资质也不够聪明
[01:18.57]Oh, but look at that soul
[01:21.15]可瞧瞧他的灵魂
[01:22.56]I tell you, the whole
[01:23.22]跟你说呀 他的整个灵魂
[01:23.94]Is a whole lot greater than
[01:24.48]可是比他身上所有部位
[01:28.47]The sum of his parts
[01:29.88]全加起来要伟岸
[01:33.30]And if you knew him like me
[01:37.71]若你像我一般了解他
[01:38.31]I know you'd agree
[01:39.96]你也定会同意
[01:40.47]What if the world
[01:40.86]如果世人
[01:41.10]Slandered my name?
[01:41.49]皆毁我名誉
[01:44.91]Why, he'd be right there
[01:45.42]他会挺身而出
[01:45.99]Taking the blame
[01:46.32]承担骂名
[01:47.01]He loves me so
[01:47.55]他爱我如此之深
[01:48.24]And it all suits me fine
[01:48.72]一切都正合我意
[01:49.14]That funny, sunny, honey
[01:49.92]我那有趣的、开朗的、亲爱的
[01:50.70]Hubby of mine ……
[01:51.06]丈夫
[01:51.18]【I mean supposin', just supposin', he had violated her
[01:52.74]阿莫斯:我是说假设啊,假设他说不准会
[01:54.00]or somethin'...you know what I mean...violated?
[01:54.81]侵犯她或什么的…你懂我的意思吧,“侵犯”
[01:56.04]【I know what you mean...】
[01:57.00]检察官:我懂你的意思……
[01:57.72]【...or somethin'. Think how terrible that would have been.
[01:58.92]阿莫斯:或者别的事情 想想那会多可怕!
[02:01.05]It's a good thing I came home from work on time,
[02:02.61]幸亏我下班后及时到家
[02:03.42]I'm tellin' ya that! I say I'm tellin' ya that!】
[02:05.25]我告诉你 事情经过就是那样
[02:07.59]He loves me so
[02:07.98]他爱我如此之深
[02:09.00]That funny honey of mine
[02:09.75]我那有趣的爱人啊
[02:10.26]【Name of deceased... Fred Casely.】
[02:10.92]检察官:死者是…福瑞德·凯斯利
[02:12.72]【Fred Casely. How could he be a burglar? My wife knows him!
[02:14.04]阿莫斯:福瑞德·凯斯利,他怎么会是小偷?我太太认识他!
[02:15.63]He sold us our furniture!He gave us 10% off.】
[02:26.04]他卖家具给我们,还给我们打了九折……
[02:27.09]Lord knows he ain't got the smarts
[02:27.78]天知道 他资质也不够聪明
[02:29.49]【She lied to me. She told me he was a burglar!】
[02:31.05]阿莫斯:我太太告诉我是个小偷来着
[02:32.04]【You mean he was dead when you got home?】
[02:32.94]检察官:你是说,你到家时候这人已经死了?
[02:37.86]【She had him covered with a sheet and she's givin, and she's tellin'me'
[02:43.59]阿莫斯:她用床单把他盖上了,然后撒谎
[02:44.67]that cock and bull story abou this burglar, and
[02:46.11]跟我讲了个什么小偷的事,还说
[02:49.47]I ought to say that I did it 'cause I was sure to get off.
[02:50.49]我应该背黑锅,因为我肯定不会被判刑
[02:55.92]"Help me, Amos", she said, "It's my god dammed hour."
[02:57.48]她说“救救我,阿莫斯,这是我最需要你的时候”。
[03:00.21]Now, he shot off his trap
[03:01.47]现在他说穿了诡计
[03:02.07]I can't stand that sap
[03:03.60]我真忍不了这个傻蛋
[03:05.61]Look at him go
[03:07.29]看着他继续
[03:07.59]Rattin' on me
[03:09.72]变节告密
[03:09.99]With just one more brain
[03:11.91]用尽他仅有的智慧
[03:12.45]What a half-wit he'd be
[03:14.28]他到底是有多傻
[03:16.11]If they string me up
[03:17.16]要是他们判我绞刑
[03:18.69]I'll know who
[03:18.96]我知道谁会
[03:19.53]Brought the twine
[03:20.40]带着花圈来看我
[03:25.62]That scummy, crummy
[03:26.67]就是我那没用的、糟糕的
[03:27.33]Dummy hubby of mine!
[03:30.06]笨蛋丈夫啊!
展开