dialogue - ぱなまん.mp3
能正常播放的歌曲才可以下载
[00:00.51]dialogue[00:04.95][00:11.08]唄:ぱなまん[00:11.30]翻譯:kyroslee[00:11.49][00:11.72][00:16.15]自分の手で閉め切った扉も/即使是以自己的手緊閉的門扉也好[00:19.89]鍵はいつも開いていたんだよ/門鎖一直都是打開了的哦[00:26.06]誰も訪ねて来やしないなら/誰也不來到訪的話[00:29.80]こっちから会いに行かなきゃ/那就不得不由我來找你見面了[00:34.63][00:34.90]「手に入らないものならばいっそ望まない」/「是無法得手的事物的話那就寧可不去祈求擁有」[00:40.99]とか言って諦める言い訳は捨てたよ/之類放棄的藉口已經捨棄掉哦[00:47.08][00:49.94]出会いと別れを知って/知曉相遇和離別 [00:52.32]孤独の意味を知って/知曉孤獨的意義[00:54.81]それでもまた人を好きになって/即使這樣還是會喜歡上人[00:59.90]囁いても叫んでも届かなくても/細語和呼叫也都無法傳達給你也好[01:04.96]いつしかまた伝えたくなってしまって/總有一天會再次想要告訴你的[01:09.55][01:09.83]拒絶の数は増えるよ/拒絕的次數增加了哦 [01:12.33]失望もきっと増えるよ/失望也當然增加了哦[01:14.81]それでもまた言葉を紡いで/即使這樣還是努力地編出說話[01:19.81]今までのことも これからのことも/至今為止的事也好 今後的事也好[01:24.81]君にまだ話し足りないことばかりだ/與你的對話還遠遠不足夠呀[01:32.65][01:36.97][01:40.90]一人が好きなんだって豪語して/說着喜歡上一個人之類的豪言壯語[01:44.80]それもきっと本当なんだけど/雖然這也一定是真的呢[01:49.60][01:49.91]「君がここにいてくれてよかった」/「你就在我身旁實在太好了」[01:54.89]そんなセリフもきっと嘘偽りは無いって言えるから/我能說這樣的台詞也一定不是虛偽的謊言的呀[02:02.15][02:04.73]臆病な自分嫌って/討厭膽小的自己 [02:07.34]ひたすらになって隠して/變得只會藏起自己[02:09.80]それでも見抜かれてしまうなら/儘管如此也被你看穿了的話[02:14.86]笑われても恥かいても格好つかなくても/被嘲笑也好害羞也好掉臉也好[02:19.86]下手くそな嘘は吐かないほうがいいな/也總比撒差劣的謊言好呢[02:24.57][02:24.85]不安は消せやしないよ/無法消除不安哦 [02:27.38]悲しい結末もあるよ/也會有悲傷的結末哦[02:29.88]それでも期待したい未来があるから/儘管如此也有着想要去期待的未來呢[02:34.82]今までのことも これからのことも/至今為止的事也好 今後的事也好[02:39.84]君にまだ話し足りないことばかりだ/與你的對話還遠遠不足夠呀[02:45.85][02:46.10]そうだ 目の前の暗闇は/對呀 眼前的黑暗正是[02:50.68]前人未到の証拠なんだよ/前無古人的證據哦[02:56.09]そうだ 僕の知らなかった/對呀 這是我曾不知道的[02:59.91]君に会いにいくんだよ/來見你哦[03:02.43]君に会いにいくんだよ/來見你哦[03:05.69][03:10.33][03:16.05]誰も訪ねて来やしないなら/誰也不來到訪的話[03:19.81]こっちから会いに行かなきゃ/那就不得不由我來找你見面了[03:24.97][03:29.86]出会いと別れを知って/知曉相遇和離別 [03:32.36]孤独の意味を知って/知曉孤獨的意義[03:34.84]それでもまた人を好きになって/即使這樣還是會喜歡上人[03:39.73]囁いても叫んでも届かなくても/細語和呼叫也都無法傳達給你也好[03:44.92]いつしかまた伝えたくなってしまって/總有一天會再次想要告訴你的[03:49.53][03:49.85]拒絶の数は増えるよ/拒絕的次數增加了哦 [03:52.33]失望もきっと増えるよ/失望也當然增加了哦[03:54.78]それでもまた言葉を紡いで/即使這樣還是努力地編出說話[03:59.84]今までのことも これからのことも/至今為止的事也好 今後的事也好[04:04.91]君にまだ話し足りないことばかりだ/與你的對話還遠遠不足夠呀[04:14.90]君も話してほしいな/你也有話要說的吧[04:18.72][04:40.64]終わり[04:45.64]
展开